Будучи сценаристом, вы можете перенести на экран только три составляющие оригинального текста: персонажей, сюжет и иногда диалоги. Стиль, настроение, рисунок и структуру сценария нужно придумать самим. Не стоит думать, что зрителям понравится фильм только потому, что вам понравилась книга.
2. Сценарий для вас важнее первоисточника. Если потребуется изменить или удалить некоторую часть оригинального материала, чтобы сценарий соответствовал требованиям, диктуемым структурой и персонажами фильма, сделайте это без промедления.
3. Нежелательно адаптировать ваш собственные романы или пьесы, особенно не изданные и не поставленные. Если изначально ваша история – это роман или пьеса, значит, такой вы ее увидели и в таком виде ей лучше и остаться. Если вы хотите написать сценарий, придумайте другую концепцию, более подходящую для фильма.
Обычно мне достаточно прочитать не более пяти страниц сценария, чтобы догадаться, что раньше автор написал текст в виде романа или пьесы. Адаптация пьес обычно превращается в сценарий с «говорящими головами» (с редким вкраплением уличных сцен), а адаптациям романов не хватает структуры хорошо написанного сценария. Книги есть книги, а фильмы есть фильмы, – и если это ваше произведение, вы должны четко понимать это.